一、灰姑娘就要找王子(论文文献综述)
张雪芹[1](2021)在《我是说“不”小卫士——小学低年级“学会拒绝”主题活动课》文中认为【活动背景】朋友,是每个人生活当中不可缺少的一部分,对于小学低年级学生而言更是如此。但当朋友的意见和自己的不一致甚至有错误、不合理或过分的要求的时候,学生往往由于缺乏自信及胆量,或为了维系朋友之间的友谊而违心地接受对方的要求,习惯于听从他人摆布,一味地迁就,不善于拒绝。以致压抑个人意愿,事过之后又后悔自责,从而产生负面情绪。学会说"不",是学生处理好人际关系的一项重要技能。学会使用正确的方式说"不",表达清楚自己的意愿,
王丹泽[2](2021)在《跨媒介视角下灰姑娘形象的呈现样态》文中研究说明
徐聂甜子[3](2021)在《“公主”的符号建构与叙事逻辑 ——迪士尼公主系列电影分析(1937-2020)》文中提出
霍晨洁,夏雨[4](2021)在《“灰姑娘”的堕落——“沈凤喜”的命运悲剧》文中指出沈凤喜作为《啼笑因缘》里被浓墨重彩刻画的人物,有着十分鲜明的个性。她就像童话故事中的灰姑娘一样,有悲惨的身世、美好的品性,也遇上了英俊多金的王子。但沈凤喜并没能像其他灰姑娘一样迎来一个完美幸福的结局,而是走向堕落的深渊。在寻找沈凤喜身上"灰姑娘"特质的同时,探讨她命运转折走向悲剧的原因。
王雅萱[5](2020)在《男性凝视的松动——从《延禧攻略》看灰姑娘情节的变形》文中认为近年来,中国清宫剧逐渐火爆,其内含的灰姑娘情节一方面满足了观众的观剧心理,另一方面灰姑娘——理想女性想象也在现代发生了一定变化。较之《格林童话集》中的《灰姑娘》,《延禧攻略》中女性之间的竞争被姐妹情谊所淡化,削弱了男性凝视;更给予了姐妹情谊充沛的力量,加固了与灰姑娘之间的情意链条,使得在一定时间内,现代灰姑娘有不选择王子,跟随其他女性生活的权利。灰姑娘情节中权貌互换逻辑的瓦解,姐妹情谊的出现以及男性凝视的松动是现代观众期待视野转变的结果,也为女性争取自身权利提供了支撑。
刘巍,蔡成恩[6](2020)在《芭蕾舞剧《灰姑娘》的故事(三)》文中指出在出发之前,仙女教母曾经提醒灰姑娘:到午夜12点,一切魔法就会自动消失。皇宫中灯火辉煌,戴着面具的小丑站在大殿的门口欢迎着舞会的来宾们。穿着宫廷裁缝用金丝线缝制的晚礼服的英俊王子,站在大殿的中央和大家一一寒暄。舞会开始了,宫殿里响起了悠扬的音乐。前来参加舞会的姑娘们都想让王子邀请自己跳舞,灰姑娘的两个姐姐也不例外,她们甚至殷勤地凑上前去和王子搭汕(shan)。大家正跳得尽兴的时候,一辆精致的南瓜车载着一位美丽的姑娘从天而降。
王玥[7](2020)在《论动画作品中的互文性表达》文中提出互文性是20世纪60年代从西方兴起的一种文学理论,承袭了结构主义的优点,并吸取了解构主义和后现代主义的破坏逻各斯中心主义的传统,强调文本本身的断裂性和不确定性。由于其理论符合现代文本理论的发展方向,故受到了普遍重视。互文性理论的提出揭示了文本间的相互关系,即在任何文本中,我们都能看到其他文本的影子。随着世界文化的多元发展以及不同文明之间的相互对话,互文性现象愈加突出,这在电影、电视、手机、网络等不同媒体形式的文本中看到跨体互文性的内在联系。动画,作为一种综合艺术门类,其自身也受到互文性的关联影响,不仅表现在文本内容的陈述上,艺术形式上的转变创新也体现着多重互文关联。本文从互文性联系意义的文化现象入手,结合后现代主义、符号学等研究理论,深入剖析动画作品中的互文性手法的存在与表现。从宏观的角度研究、梳理互文性相关的理论概念、形式分类,继而进一步的对其在动画作品中的审美意向构建、文本形式表达以及创作转换手法展开具体的分析探讨,并结合相关的动画作品举例说明,最后通过动画作品中互文性手法的研究和探讨论述本文主题,为今后的艺术创作提供理论指导,同时也为其今后的发展指明路径,以达到创新超越的可能。
郑仪东[8](2020)在《中国东北地区民间故事类型研究》文中研究表明民间故事是为人民群众喜闻乐见的艺术形式,也是人民群众自我教育的主要方式。民间故事具有非凡的艺术魅力,不但持久地受到人民群众的喜爱,而且滋养了作家文学,无数作家从民间故事获得启发、产生灵感,亦或直接改编民间故事,创作出了优秀的文学作品。中国的民间故事浩如烟海,种类齐全,精品众多,深刻地影响了中国人民群众的精神面貌和审美趣味,是中华民族辉煌文化的标志和见证。民间故事因为承载着丰厚的民俗、历史、文化信息,而引起了民俗学、人类学、民族学的重视,而其独特的艺术风格和通俗的审美趣味却未能引起文艺学、美学同样的重视,此殊为憾事。究其原因,与民间故事缺乏作家文学所具有的艺术技巧性不无关系。民间故事具有人物类型化、情节模式化的特点,看似艺术上简陋粗糙,却能广泛传播、经久不衰,必有原因。本文希望一探民间故事的内部结构,揭开其产生持久魅力的原因。民间故事数量巨大,研究民间故事必须首先限定一定的文本为样本。本文选择中国东北地区的民间故事为研究样本。作为中华大家园的一部分,中国东北地区拥有几乎全部的“中国民间故事类型”,且中国东北地区的民间故事有自己的地域特色、民族风格,既能代表中国民间故事,又能体现独特的地域文化。东北三省及邻近的河北省、山东省、内蒙古自治区都已经出版各自的《中国民间故事集成》,东北三省各县市大多编有本地的民间故事集,全面搜集、整理民间故事工作取得丰硕成果,为相应的研究工作奠定了良好基础。民间故事看似五光十色,但又重复单一,同一类型的故事以多种异文的面目在各地出现,不同异文之间人物、情节、环境各不相同,但故事结构却惊人地一致。一篇篇具体的民间故事是以故事类型结构为核心,融合了本地的民俗、历史、文化等因素而形成的,抓住故事类型也就抓住了故事魅力的关键。据此,本文以“故事类型”的角度审视中国东北地区民间故事,分析类型演变,挖掘故事结构,解读故事母题,探讨故事价值。本文选择从故事类型各自演变入手研究中国东北地区民间故事。为了揭示中国东北地区民间故事类型各自演变的规律,本文比较了“蛇郎”型、“巧女”型、“灰姑娘”型、“狗耕田”型这四个中国东北地区最常见的故事类型与中国其它地区同一故事类型的故事。这四个故事类型在中国东北地区大都出现了如下变化:主人公的性别改变;主人公能力改变;中间者身份改变;情节残酷化;不合东北民俗的情节消失;多个故事类型组合为一个故事,等等。这些变化来自东北民众对民间故事的改造,体现了中国东北地区独特的历史文化、民风民俗和审美趣味。中国东北地区曾长期处于荒蛮状态,东北民众深受神话思维影响,生活艰难,民风淳朴,使得传入东北的故事类型变得更加刚健有力、富有崇高的审美趣味。本文运用苏联学者普罗普的民间故事理论,以及法国叙事理论,依次分析了中国东北地区民间故事类型的功能、行动元和回合。笔者发现,普罗普的民间故事理论虽然有很大的普适性,但在应对中国东北地区民间故事却遇到障碍。普罗普提出一切民间故事有31项功能,而笔者发现中国东北地区民间故事有33项功能,其中“刺探”与“获悉”合并为“获悉”,“加害”与“非分要求”合并为“加害”,增加“立誓”、“发横财”、“需要”、“交换”功能。这些功能分为主人公功能、反角功能和状态功能三类,大多成对出现。普罗普提出故事人物共有七种行动元:对头、赠予者、相助者、被寻求者、派遣者、主人公、假主人公。分析这七种行动元的彼此关系,可以将“相助者”区分为“助手”和“反助手”,将“助手”与“赠予者”合并为“助手”,将“假主人公”和“对头”合并为“对头”,设立“接受者”以标识承担任务者,设立“中间者”以标识故事中既可偏向主人公也可偏向对头的人物,并以“成功者”、“失败者”标识主人公与对头的身份。这样,将整理后的行动元关系制成如下行动元结构图:(?)故事回合由“起始功能”和“结束功能”相标识,以“谓语功能”推动回合的进展。故事回合可分为“打破生活的平衡”、“努力恢复生活的平衡”、“恢复了生活平衡”这样三部分。其中,“努力恢复生活的平衡”部分又可分为四个小回合:“赢取宝物”回合、“战胜对头”回合、“摆脱追捕”回合、“解答难题”回合。将这些回合连接起来,发现中国东北地区民间故事的逻辑关系为:恶化可能→恶化过程→造成恶化→改善可能→改善过程→获得改善。各民间故事几乎都遵循这一逻辑关系,这是千千万万的民间故事都似曾相识的根本原因。故事类型由母题组成。本文尝试解读中国东北地区民间故事中的四大母题:报恩、负恩、冒充、异婚,分别从民俗、心理、美学的角度探讨其产生根源及反复出现的原因。从中可以发现,东北民众深受“天人合一”思想及以萨满教为代表的宗教思想影响,敬畏大自然,追求人与自然的和谐统一,反对破坏自然。中国东北地区民间故事是一座艺术宝库。在神话思维、民俗传统、故事结构方面,中国东北地区民间故事都为作家文学提供了宝贵资源,树立了成功典范。要创作为人民群众喜闻乐见的、具有中国气派中国风格的文艺作品,就不能不从民间故事中吸取养料。要发展中国东北地区的文艺事业,建设东北地域文学,就必须开发、利用好中国东北地区民间故事这宝贵资源。本文探讨了中国东北地区民间故事类型与中国其它地区同一故事类型的区别,以及构成故事类型的母题之文化内涵,比较全面而系统地揭示了中国东北地区民间故事类型的特色及成因,并为其开发利用提出了自己的建议。本文检验了普罗普的民间故事理论在中国东北地区民间故事的适用性,修正了其理论的具体观点,绘制了人物行动元的关系图,归纳了民间故事回合的种类,揭示了民间故事回合推进的内部逻辑关系。这些工作在一定程度上填补了在中国东北地区民间故事类型研究方面的空白,对进一步认识民间故事的艺术规律、开发利用民间故事资源具有一定的价值和意义。
冯聪[9](2020)在《基于中英电影语料库比较的英语电影翻译研究》文中指出本研究源于我对于英语影片的喜爱,以及对影视翻译日益浓厚的兴趣,同时也受到语料库翻译学研究范式的影响与启发。十多年来,随着国家的开放和科技的高速发展,越来越多的外国影片通过各种各样的方式进入了我国观众的视野,引进影片有配音的也有原声配字幕的,其中很多译制影视作品都引发了国内观众极大的热情。所以本研究的主要目的就是在找出英语电影译文特色的基础上,进一步探究其翻译策略,并找出其背后的种种影响因素以及影视翻译的共性。本研究基于语料库翻译学理论框架,建立了一个英汉平行语料库,其中包括50部奥斯卡获奖或提名电影的中文字幕及其对应的英语原文字幕作为主体文本,同时也建立了一个由215部中国现当代题材的故事片语料库,作为英语电影译文的参照文本,用来对比研究,发掘出英语电影译文语言上的特点。本研究采用语料库统计与分析相结合的方法,对这50部英语电影的译文字幕进行了系统的描写和研究。在语料库统计中,我们借助语料统计软件对英语电影译文和中国电影原文进行了详细的数据分析,从数据统计的角度来发现英语电影译文语言上的特性,及其可以改进完善之处。之后,在频值、均值、分级值、倍值分析研究的基础之上,我们进一步进行定性分析,从多个角度研究电影字幕翻译策略及其成因。本论文旨在借助语料库翻译学对影视翻译从一个新的角度做出研究,弥补国内影视翻译研究在这个研究方向的空缺。本研究概述了国内外影视翻译研究和语料库翻译研究的现状,指出了国内外在这两个研究领域有待改进之处,描述了影视翻译中最主要的两种译制模式,即配音翻译与字幕翻译。本研究在主体部分展开了基于语料库的英语电影译文的定量分析研究,通过频值、均值、分级值和倍值等语料分析方法,对英语电影译文语料库和中国电影原文语料库进行数据分析,通过字和词汇的分级值,找出各个级别的特色字和特色词,发现了英语电影译文可以改进的地方。中国电影原文与英语电影译文的参照对比起到了意想不到的作用,在用词与句式上都非常值得英语电影翻译的借鉴。通过中国电影原文特色字、特色词、特色句的对照,我们也发现了英语电影译文里翻译得极为精彩的许多例句,可供翻译学习者和研究者参考。本研究在主体部分还展开了基于语料库的我国英语电影翻译的定性研究,借助文体学、修辞学、社会文化等方面的理论知识,对影视翻译中语言层面和文化层面的翻译策略进行对比研究,又将网络字幕与影院官方字幕进行对比研究,已发掘出其中的差异和背后成因。本研究的主要发现有两点:首先是通过频值、均值、分级值、倍值等语料分析方法,从高频、中频、基础这三个层面对电影文本进行了分段式的定量分析,发现中国电影在词长句长、用字用词用句、句首句尾、成语和四字格词语使用等方面有许多十分鲜明的特点,值得英语电影翻译学习借鉴;其次是在频值、倍值等定量分析的基础之上,我们对英语电影在翻译的层面上进行了定性研究,发现口语小词和感叹词在不同语境下的差异,粗俗语在汉译过程中有隐化倾向,中国电影在成语和四字格词汇使用上有明显的口语化和多样性特色,文化负载词在汉译过程中经常采用归化策略,官方译文相比网络翻译明显更为口语化,这些都非常值得英语电影翻译高度关注。本研究的创新之处有以下四个方面:一、在研究的领域拓展方面,本文把国内外影视翻译研究和语料库翻译研究融合在一起,展开充分的定量定性研究,这在国内目前尚处于空白。二、在研究的视角拓展方面,本文把源语的原创作品在语言风格和特色上去对比翻译文本并指导翻译活动。三、在研究的指标拓展方面,本文采用了频值、均值、分级值、倍值等语料库数值以及分级字表和词表的分段式研究方法来分析电影文本。四、在研究的语料拓展方面,本论文用一个英语电影译文语料库与三个中国电影原文语料库做比较,为准确分析评判英语电影译文的字、词、习语、短句、句首、句尾提供了很好的标杆。
刘梦祎[10](2020)在《普罗科菲耶夫钢琴改编曲的研究与演奏分析 ——以《灰姑娘》Op.102为例》文中研究表明谢尔盖·谢尔盖耶维奇·普罗科菲耶夫(Sergei·Sergeyevich·Prokofiev,1891-1953),作为二十世纪的“新人”以其蓬勃活力、激情洋溢的音乐风格和对浪漫主义的花哨装饰的蔑视使西方音乐人大为震惊。作为苏联杰出的作曲家、钢琴家和指挥家,他的创作范围极其广泛,尤其是晚期回国后创作的交响童话、芭蕾舞剧以及根据歌舞剧改编的钢琴改编曲,为二十世纪音乐增添了宝贵的财富。本文的主要内容是对钢琴改编曲《灰姑娘》Op.102的音乐风格以及在演奏方面涉及到的一些难点进行探索和分析。通过影音资料、书刊杂志结合笔者自己的亲身演奏体会,将本论文分为三个部分进行研究。钢琴改编曲《灰姑娘》Op.102是根据普罗科菲耶夫的同名芭蕾舞剧《灰姑娘》Op.87改编而来,作品极具形象性和交响性。这部芭蕾舞剧因深受喜爱,被改编成三部钢琴改编曲,但这部作品先于芭蕾舞剧音乐诞生。不同于其他两部改编曲,《灰姑娘》Op.102的音乐所刻画的都是童话故事里的主要人物形象。音乐风格上,这部作品旋律线条明朗,节奏更紧凑,演奏者和听众的代入感很强。
二、灰姑娘就要找王子(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、灰姑娘就要找王子(论文提纲范文)
(1)我是说“不”小卫士——小学低年级“学会拒绝”主题活动课(论文提纲范文)
【活动背景】 |
【活动对象】 |
【活动时间】 |
【活动目标】 |
【活动方法】 |
【活动准备】 |
【活动过程】 |
一、?热身导入环节——超级变变变 |
二、?团体转换环节——灰姑娘小剧场 |
第一部分: |
第二部分: |
第三部分: |
三、团体工作环节——我是说“不”小卫士 |
四、团体结束环节——一句话收获 |
【活动反思】 |
(4)“灰姑娘”的堕落——“沈凤喜”的命运悲剧(论文提纲范文)
一、沈凤喜身上的“灰姑娘”特质 |
二、“灰姑娘”堕落的原因 |
(一)“灰姑娘”的性格悲剧 |
(二)男权社会下无处安身的“灰姑娘” |
三、结语 |
(7)论动画作品中的互文性表达(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
绪论 |
第一节 研究背景 |
第二节 研究目的与意义 |
第三节 文献综述 |
一、国外研究现状 |
二、国内研究现状 |
第四节 研究内容和方法 |
一、研究内容 |
二、研究方法 |
第一章 互文性的相关概述 |
第一节 互文性理论的发展 |
一、缘起与流变 |
二、在中国的发展 |
第二节 互文性分类 |
一、跨体互文性 |
二、文化挪用 |
第三节 互文性特性 |
第二章 动画作品中互文性的审美构建 |
第一节 共通感 |
一、情感共鸣 |
二、文化共识 |
第二节 “陌生化” |
一、传统与变革 |
二、间离与疏远 |
第三节 愉悦心理 |
一、快乐 |
二、极乐 |
第三章 动画作品中互文性的文本表现 |
第一节 主题与主体意识 |
一、延展与呼应 |
二、解构与重构 |
第二节 隐喻下的互文艺术 |
一、视觉隐喻 |
二、文化隐喻 |
第三节 多元叙事表达 |
一、虚幻与现实 |
二、自我指涉 |
三、重复意义的深化 |
第四章 动画作品中互文性的转换手法 |
第一节 拼贴 |
一、文化杂糅 |
二、符号转化 |
第二节 戏仿 |
一、戏谑与颠覆 |
二、消解深度 |
第三节 改写 |
一、文本重构 |
二、文化融合 |
第五章 动画作品中互文性的延续拓展 |
第一节 重复与差异 |
一、循环重复 |
二、差异新变 |
第二节 创新与超越 |
一、“误读”创新 |
二、融合超越 |
结论 |
附录 |
参考文献 |
作者简介 |
致谢 |
(8)中国东北地区民间故事类型研究(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
绪论 |
第一节 选题的研究背景及研究现状 |
第二节 选题的理论和现实意义 |
第三节 选题的研究方法 |
第四节 选题的研究思路 |
第五节 本文的整体结构安排 |
第一章 中国东北地区民间故事类型的各自变化 |
第一节 “蛇郎”型故事的变化 |
一、主人公的变化 |
二、留存了禁忌情节 |
三、增加了睹物伤情的细节 |
四、增加了试探的情节 |
五、妻子化身为植物的情节消失 |
第二节 “巧女”型故事的变化 |
一、与其它故事类型嫁接 |
二、巧女的力量发生变化 |
三、巧女与外部势力斗争 |
四、巧女变成了“巧男” |
五、出现外力协助 |
第三节 “灰姑娘”型故事的变化 |
一、主人公由女变男 |
二、出现残酷情节 |
三、“洞节奇缘”母题消失 |
四、出现与日本故事相似的异文 |
五、大幅度改造故事 |
第四节 “狗耕田”型故事的变化 |
一、角色改变 |
二、突破了“兄弟矛盾”范围 |
三、出现残酷情节 |
四、出现“动物报恩”母题 |
第五节 四大故事类型在东北的变与不变 |
第二章 中国东北地区民间故事类型的结构研究 |
第一节 功能论 |
一、功能的划分 |
二、功能的数目 |
三、功能的顺序 |
四、功能的类别 |
(一)核心功能与辅助功能 |
1、核心功能 |
2、辅助功能 |
(二)主人公功能、反角功能和状态功能 |
五、功能的关系 |
第二节 行动元论 |
一、对行动元结构图的探究 |
二、行动元结构图的试用 |
第三节 回合论 |
一、回合的界定 |
(一)起始功能 |
(二)结束功能 |
二、回合的内部结构 |
三、故事功能的回合结构 |
四、普通故事的回合模式 |
第三章 中国东北地区民间故事类型的母题研究 |
第一节 中国东北地区民间故事“报恩”母题 |
一、“报恩”母题的民俗解读 |
二、“报恩”母题的心理解读 |
三、“报恩”母题的美学解读 |
第二节 中国东北地区民间故事“负恩”母题 |
一、“负恩”母题的民俗解读 |
二、“负恩”母题的心理解读 |
三、“负恩”母题的美学解读 |
第三节 中国东北地区民间故事“冒充”母题 |
一、“冒充”母题的民俗解读 |
二、“冒充”母题的心理解读 |
三、“冒充”母题的美学解读 |
第四节 中国东北地区民间故事“异婚”母题 |
一、“异婚”母题的民俗解读 |
二、“异婚”母题的心理解读 |
三、“异婚”母题的美学解读 |
第四章 中国东北地区民间故事类型的价值研究 |
第一节 中国东北地区民间故事类型的神话思维价值 |
第二节 中国东北地区民间故事类型的民俗传统价值 |
第三节 中国东北地区民间故事类型的故事结构价值 |
一、人物类型化 |
二、情节模式化 |
结论 |
参考文献 |
作者简介 |
在学期间所取得的科研成果 |
后记 |
(9)基于中英电影语料库比较的英语电影翻译研究(论文提纲范文)
致谢 |
摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
1.1 选题缘起 |
1.2 研究目的与意义 |
1.3 研究方法 |
1.4 研究内容与问题 |
1.5 论文的主体与框架 |
第二章 研究综述 |
2.1 影视翻译研究 |
2.1.1 国内影视翻译研究 |
2.1.2 国外影视翻译研究 |
2.2 语料库翻译学研究 |
2.2.1 翻译语言特征研究 |
2.2.2 翻译规范研究 |
2.3 配音与字幕翻译的特点 |
2.3.1 配音翻译 |
2.3.2 字幕翻译 |
第三章 英语电影译文语料库定量分析 |
3.1 语料分析方法概述 |
3.2 英语电影译文用字特色 |
3.2.1 高频特色字 |
3.2.2 中频特色字 |
3.2.3 基础特色字 |
3.2.4 中国电影特色字的参照 |
3.3 英语电影译文用词特色 |
3.3.1 高频特色词 |
3.3.2 中频特色词 |
3.3.3 基础特色词 |
3.3.4 中国电影特色词的参照 |
3.4 英语电影译文句子特色 |
3.4.1 一字特色句 |
3.4.2 二字特色句 |
3.4.3 三字特色句 |
3.4.4 句子首尾特色 |
3.4.5 中国电影特色句的参照 |
3.5 本章小结 |
第四章 英语电影翻译语料库定性研究 |
4.1 基于语言层面的研究 |
4.1.1 口语小词的比较与处理 |
4.1.2 感叹词的比较与处理 |
4.1.3 粗俗语诅咒语的比较与处理 |
4.2 基于文化层面的研究 |
4.2.1 尊称敬辞的比较与使用 |
4.2.2 比喻词语的比较与处理 |
4.2.3 习语的比较与处理 |
4.3 基于官方译本的研究 |
4.3.1 多译本语言的比较与处理 |
4.3.2 多译本文化因子的比较与处理 |
4.4 本章小结 |
第五章 结论 |
5.1 研究结论 |
5.2 研究创新之处 |
5.3 局限性与不足之处 |
后记 |
参考文献 |
参考工具书 |
附录一:影视剧字频表 |
附录二:影视剧词频表 |
附录三:影视剧句频表 |
附录四:中国影视剧独特成语表 |
附录六:中国影视剧独特四字格词表 |
附录七:中国影视剧特色四字格词表 |
(10)普罗科菲耶夫钢琴改编曲的研究与演奏分析 ——以《灰姑娘》Op.102为例(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、普罗科菲耶夫及钢琴改编曲《灰姑娘》Op.102 |
(一)普罗科菲耶夫的艺术生涯与音乐特性 |
(二)钢琴改编曲《灰姑娘》Op.102 的创作背景与作品简介 |
二、诠释钢琴改编曲《灰姑娘》Op.102 的音乐语言与演奏技巧 |
(一)对作品音乐语言的诠释 |
1、《灰姑娘与王子大圆舞曲》 |
2、《灰姑娘变奏曲》 |
3、《争吵》 |
4、《灰姑娘舞会圆舞曲》 |
5、《披巾舞》 |
6、《爱情》 |
(二)对作品演奏技巧的诠释 |
1、风格 |
2、音色 |
3、触键 |
4、踏板 |
三、钢琴改编曲《灰姑娘》Op.102 的演奏价值及艺术价值 |
(一)演奏价值 |
(二)艺术价值 |
结论 |
参考文献 |
致谢 |
四、灰姑娘就要找王子(论文参考文献)
- [1]我是说“不”小卫士——小学低年级“学会拒绝”主题活动课[J]. 张雪芹. 中小学心理健康教育, 2021(35)
- [2]跨媒介视角下灰姑娘形象的呈现样态[D]. 王丹泽. 华中师范大学, 2021
- [3]“公主”的符号建构与叙事逻辑 ——迪士尼公主系列电影分析(1937-2020)[D]. 徐聂甜子. 上海外国语大学, 2021
- [4]“灰姑娘”的堕落——“沈凤喜”的命运悲剧[J]. 霍晨洁,夏雨. 名家名作, 2021(04)
- [5]男性凝视的松动——从《延禧攻略》看灰姑娘情节的变形[J]. 王雅萱. 名作欣赏, 2020(33)
- [6]芭蕾舞剧《灰姑娘》的故事(三)[J]. 刘巍,蔡成恩. 琴童, 2020(07)
- [7]论动画作品中的互文性表达[D]. 王玥. 南京艺术学院, 2020(02)
- [8]中国东北地区民间故事类型研究[D]. 郑仪东. 吉林大学, 2020(08)
- [9]基于中英电影语料库比较的英语电影翻译研究[D]. 冯聪. 华东师范大学, 2020(08)
- [10]普罗科菲耶夫钢琴改编曲的研究与演奏分析 ——以《灰姑娘》Op.102为例[D]. 刘梦祎. 辽宁师范大学, 2020(07)